Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767
How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?
I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
- Industry/Domain: Photography
- Category: Images
- Created: 18:12, 2 October 2013
Creator
Featured blossaries
Bagar
0
Terms
64
Blossaries
6
Followers
The most dangerous mountains in the world
Category: Geography 1 8 Terms
Carissa
0
Terms
6
Blossaries
1
Followers
Rhetoric of the American Revolution
Category: Education 1 20 Terms